Le Blogbodico (13)
Par Tant-Bourrin, samedi 18 décembre 2010 à 00:11 :: Jus de cervelle :: #1382 :: rss
Vous le savez bien, fidèles de ce blog que vous êtes : chez Blogbo, on gâte-pourrit nos lecteurs.
En voici une nouvelle illustration : avant même que ne résonnent les chants de Noël, voici, déposé avec amour dans vos petits souliers (les gros sabots en ce qui concerne Saoul-Fifre), le treizième tome du Blogbodico. Et, en prime, je vous donne même les liens des douze tomes précédents, histoire de compléter éventuellement votre collec' : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 et 12.
Cash-misère : (n.m.) Paye dérisoire ne permettant pas d'assurer un niveau de vie convenable. Après avoir touché son cash-misère, il fit rapidement ses comptes : une fois le loyer payé, il ne lui resterait même pas de quoi s'offrir un peu de cash-sexe avec des filles de joie.
Catchédrale : (n.f.) Église principale d'un diocèse, où se pratiquent des combats de catch. Au cours d'une soirée sportive mémorable dans la catchédrale, White Bishop est venu à bout de l'Ange du Mal grâce à une superbe clé de bras, qui fit pousser au vaincu un immense cri de douleur : "ouaille !".
Duo des gnomes : (loc.) Chant à deux voix exécuté par un couple de personnes de petite taille et difformes. Le duo des gnomes a merdé, suite à des querelles intestines.
E-berné : (adj.) victime d'une fraude sur Internet. Comprenant qu'il ne recevrai jamais le congélateur commandé et qu'il avait été e-berné, il perdit son sang-froid et se mit à bouillir. Homonyme : ibere-né (voir ce mot).
Fuck simulé : (loc.) Simulacre de copulation. Le fuck simulé ne favorise pas la reproduction.
Gibiais : (n.m.) Personne dégageant un fort attrait, observée discrètement d'un regard en coin. Comme il était timide, il guettait le gibiais à défaut de le tirer.
Ibère nation : (loc.) Espagne. L'Ibère nation pâtit souvent de la canicule.
Ibère-né : (adj.) natif de Espagne. Homonyme : e-berné (voir ce mot).
Marabouse : (n.f.) Excrément sur lequel on vient de marcher et donnant à penser que l'on est victime d'un mauvais sort. Syn. : malchiance.
Masturbaniste : (n.m.) Technicien spécialisé dans l'ordonnancement des espaces urbains qui songe avant tout à se faire plaisir dans ses travaux. - Tas vu l'aménagement du nouveau quartier ? C'est tape-à-l'oeil mais je n'aimerais vraiment pas y vivre ! - Sûr ! Le côté pratique de leurs réalistions, les masturbanistes n'en ont rien à branler !
Noeud tatillon : (loc.) Membre viril particulièrement soigné, dont le propriétaire est extrêmement minutieux et attaché aux moindres détails. Elle écarta ses jambes pour lui offrir son utérus mais, découvrant l'aspect peu soigné du col ouvert, il refusa d'y mettre son noeud tatillon.
Pastagada : (n.m.) Boisson anisée agrémentée de friandises parfumées à la fraise. Un pastagada ? Et pourquoi pas un ricarambar tant que t'y es ? (voir ce mot)
Réglycémie : (n.f.) Présence physiologique du glucose dans le sang provoquée par un abus de friandises. Pastagada et Ricarambar peuvent engendrer une réglycémie (voir ces mots).
Ricarambar : (n.m.) Boisson anisée agrémentée de friandises au caramel. Un ricarambar ? Et pourquoi pas un pastagada tant que t'y es ? (voir ce mot)
Commentaires
1. Le samedi 18 décembre 2010 à 01:05, par Martine
2. Le samedi 18 décembre 2010 à 08:21, par Saoulfifre
3. Le samedi 18 décembre 2010 à 08:44, par Olivier de Vaux
4. Le samedi 18 décembre 2010 à 10:20, par Andiamo
5. Le samedi 18 décembre 2010 à 13:09, par Pangloss
6. Le samedi 18 décembre 2010 à 16:13, par Tant-Bourrin
7. Le samedi 18 décembre 2010 à 17:59, par françoise
8. Le dimanche 19 décembre 2010 à 16:18, par Tant-Bourrin
9. Le lundi 20 décembre 2010 à 14:33, par croukougnouche
10. Le lundi 20 décembre 2010 à 21:12, par Tant-Bourrin
11. Le mardi 21 décembre 2010 à 11:19, par Pascal
12. Le mardi 21 décembre 2010 à 19:40, par Tant-Bourrin
13. Le samedi 25 décembre 2010 à 15:39, par Freef
14. Le mercredi 29 décembre 2010 à 18:23, par Tant-Bourrin
Ajouter un commentaire
Les commentaires pour ce billet sont fermés.